Pular para o conteúdo principal

Entrevista do Trimestre: Embaixador Sergio Amaral

Se Donald Trump ganhar as eleições norte-americanas, o que muda nos Estados Unidos e na sua relação com o Brasil? A tradicional administração americana é forte o suficiente para impedir a implantação de ideias ‘estranhas’ que o candidato vem apresentando?
Essas perguntas requerem uma percepção um pouco mais ampla: a análise do novo populismo na Europa e nos Estados Unidos. O movimento parece refletir algumas coisas. Uma delas é um esgotamento da democracia liberal, porque os partidos não foram capazes de captar a tempo a crescente insatisfação da sociedade e dar uma resposta. Há uma crise de representatividade na Europa, onde se vê um conjunto de partidos antieuropeus. Nos EUA também há uma crise de representatividade porque os partidos políticos esperavam que certos temas fossem absorvidos e não foram.

Como o tema dos imigrantes? 
Sim, incluindo o tema das importações, sobretudo provenientes da China, que transferem empregos e estão aguçando um sentimento nacionalista protecionista. Curiosamente, a Hillary Clinton tem hoje a seu lado o senador Bernie Sanders, que é uma espécie de socialista tardio. Ele levantou uma série de questões socialistas exatamente no momento em que o socialismo no mundo está acabando. O populismo, nesse sentido, significa líderes ou partidos que estão tomando lugar dos partidos tradicionais. Trump fala para os desempregados cujas empresas onde trabalhavam foram fechadas. Fala para os sindicatos que sofrem a concorrência dos produtos de fora ou cujos associados estão perdendo emprego. Ele fala de maneira segmentada.

E como unir essas partes? Como unir o protecionismo em um partido liberal, como o Republicano? De que maneira Trump vai implantar a ideia fantasiosa de fazer um muro entre EUA e México? Ou proibir a imigração?
É fato que a imigração não se refere só ao imigrante em si, mas também às empresas que precisam de migrantes para serem competitivas.

Acredita que hoje quem não é politicamente correto é visto com bons olhos? Não há nada mais politicamente incorreto que falar sobre o muro entre Estados Unidos e México, concorda?
Trump dá uma resposta radical, diferente dos partidos tradicionais, que deram respostas que não foram satisfatórias para setores e camadas que estão sofrendo esses problemas.

Aqui na América Latina você vê algo parecido?
Por aqui o populismo tinha outro conceito, extremamente diferente, que era a capacidade dos partidos tradicionais manipularem as massas com discurso popular. Depois, o populismo foi econômico. E hoje o populismo já é diferente. O caso mais claro do populismo atual na América Latina foi o de Hugo Chávez. Não acho que Lula tenha sido exatamente populista. Ele foi popular. Já em um segundo momento do governo Dilma, ela sim foi claramente populista quando as respostas que dava não tinham um significado realista, não condiziam com a realidade.

O sr. acha que esse novo populismo inclui inverdades, como no caso de Dilma?
Muitas das afirmações que Dilma fez, sobretudo na campanha, não condiziam com a realidade e essa foi uma das grandes razões da perda de popularidade dela. Os eleitores, inclusive do PT, se sentiram fraudados. Mas o impressionante é que isso parece ser não só uma prática, mas também um recurso da política nos tempos contemporâneos.

O Brasil vai ter eleições majoritárias daqui a dois anos e meio. Há algum perigo disso se repetir por aqui?
Não. Inclusive porque o que nós estamos sentindo no governo do presidente interino, Michel Temer, é exatamente o contrário. Ele está buscando uma pacificação, uma serenidade no trato das coisas e, acima de tudo, tem uma grande capacidade de articulação política. Acredito que isso vai estabelecer um modelo, um novo parâmetro de relações do governo com o Congresso e com a sociedade.

Trata-se de um novo modelo ou já tivemos conduções semelhantes a esta?
É um modelo parecido com o que foi o governo Fernando Henrique Cardoso. Que tinha uma grande serenidade, tinha capacidade de articulação e, sobretudo, a capacidade de uma discussão pública das grandes questões.

O que o Brasil pode esperar da ida do sr. a Washington? O que vai mudar?
Temos uma boa oportunidade de um aprofundamento das nossas relações, porque, antes de tudo, existe uma convergência nas políticas maiores dos dois países.

O que isso quer dizer? 
Obama, desde o início, assumiu compromissos que vão exatamente na direção daquilo que o Brasil sempre reclamou ou sempre desejou: a afirmação do multilateralismo, a afirmação da concertação como uma forma básica de entendimento. Mais do que isso, ele deu um passo muito importante para as relações dos Estados Unidos com a América Latina: o reatamento das relações com Cuba.

Mesmo com a proximidade do governo Lula e Dilma com Cuba, o Brasil não foi chamado a participar dessas negociações. Perdemos a oportunidade de ter tentado um entendimento? 
Talvez o Brasil tenha perdido essa oportunidade porque não era visto como isento nessa relação entre Estados Unidos e Cuba. Mas voltemos à convergência, qual é a nossa parte nela? Ela está no discurso de posse do ministro José Serra com orientação clara do presidente Temer: a nova política externa vai ser fiel aos valores e aos interesses do Brasil e não às preferências ideológicas de um partido.

Que projetos o sr. levará para Washington?
Tive uma grande surpresa ao me debruçar na relação bilateral, que eu não acompanhava havia muito tempo. Existe uma multidão de grupos de trabalho, de comissões mistas, de projetos que foram assinados ou que resultaram em comunicados conjuntos entre Brasil e Estados Unidos. A maior parte deles está paralisada ou nem saiu do papel.

Sabe por que não andaram?
O episódio da espionagem telefônica da Dilma praticamente paralisou o relacionamento, mas também há casos em que nós não soubemos superar as dificuldades. Tenho tido conversas com a embaixadora americana no Brasil, preparando a minha ida, e nós resolvemos que a primeira coisa que vamos fazer é uma limpeza da mesa. Pegar essa pilha de projetos e acordos, separar o que é viável, aquilo que pode ser resolvido a curto prazo, o que é uma prioridade para os dois países, e tentar resolver isso da forma mais rápida possível.

Pode mencionar alguns desses projetos?
Um que já está no Congresso é o Open Sky, que permite a liberdade de frequência de voos entre os dois países. Há também um acordo sobre carne, dando liberdade de exportação in natura dos dois lados. Esse projeto está bastante avançado existindo apenas algumas questões técnicas que devem ser resolvidas nas próximas semanas para que se concretize. Além disso, está pronta para sair a questão da aprovação do Global Entry – programa que ajuda a agilizar a entrada de passageiros internacionais de baixo risco, pré-aprovados, com destino aos EUA. Isso aumenta o prazo do visto para viajantes frequentes ou facilita a vida, sobretudo, da comunidade de negócios.

Na área cultural, podemos esperar algo interessante? 
Defendo que nós criemos nichos para falar para determinados segmentos da sociedade. Quando estive na embaixada, em 1992, começamos a construir uma ponte entre a comunidade judaica americana e a brasileira. Você sabia que os judeus que fundaram Nova York, em sua maioria, migraram do Brasil para lá? Na época em que a Inquisição se instalou na Espanha e, depois, em Portugal, esses judeus novos vieram para o Brasil durante a ocupação holandesa e se instalaram no Nordeste, tendo importante papel na colonização holandesa de Pernambuco. Falo em desenvolver uma ponte de aproximação.

Como seria essa ponte de aproximação?
Poderíamos começar com uma exposição mostrando que, quando eles foram expulsos com os holandeses de Pernambuco, uma parte migrou para Nova York – que era a New Amsterdam – e ajudaram na fundação da cidade. Tanto assim que o primeiro cemitério judeu em NY se chama Cemitério Brasileiro. Tem também uma história que eu comecei lá atrás e que não evoluiu: a participação do Smithsonian Institute no desenvolvimento e criação de parques temáticos ambientais na Amazônia. Nós os ajudamos a criar um departamento sobre a Amazônia e depois eles estudaram a implantação de cinco parques temáticos. Quero muito ver isso acontecer.

Comentários

Postagens Mais Lidas

literatura Canadense

Em seus primórdios, a literatura canadense, em inglês e em francês, buscou narrar a luta dos colonizadores em uma região inóspita. Ao longo do século XX, a industrialização do país e a evolução da sociedade canadense levaram ao aparecimento de uma literatura mais ligada às grandes correntes internacionais. Literatura em língua inglesa. As primeiras obras literárias produzidas no Canadá foram os relatos de exploradores, viajantes e oficiais britânicos, que registravam em cartas, diários e documentos suas impressões sobre as terras da região da Nova Escócia. Frances Brooke, esposa de um capelão, escreveu o primeiro romance em inglês cuja ação transcorre no Canadá, History of Emily Montague (1769). As difíceis condições de vida e a decepção dos colonizadores com um ambiente inóspito, frio e selvagem foram descritas por Susanna Strickland Moodie em Roughing It in the Bush (1852; Dura vida no mato). John Richardson combinou história e romance de aventura em Wacousta (1832), inspirada na re

Papel de Parede 4K

Chave de Ativação do Nero 8

1K22-0867-0795-66M4-5754-6929-64KM 4C01-K0A2-98M1-25M9-KC67-E276-63K5 EC06-206A-99K5-2527-940M-3227-K7XK 9C00-E0A2-98K1-294K-06XC-MX2C-X988 4C04-5032-9953-2A16-09E3-KC8M-5C80 EC05-E087-9964-2703-05E2-88XA-51EE Elas devem ser inseridas da seguinte maneira: 1 Abra o control center (Inicial/Programas/Nero 8/Nero Toolkit/Nero controlcenter) nunca deixe ele atualizar nada!  2 Clic em: Licença  3 Clica na licença que já esta lá dentro e em remover  4 Clica em adcionar  5 Copie e cole a primeira licença que postei acima e repita com as outras 5

Como funciona o pensamento conceitual

O pensamento conceitual ou lógico opera de maneira diferente e mesmo oposta à do pensamento mítico. A primeira e fundamental diferença está no fato de que enquanto o pensamento mítico opera por bricolage (associação dos fragmentos heterogêneos), o pensamento conceitual opera por método (procedimento lógico para a articulação racional entre elementos homogêneos). Dessa diferença resultam outras: • um conceito ou uma idéia não é uma imagem nem um símbolo, mas uma descrição e uma explicação da essência ou natureza própria de um ser, referindo-se a esse ser e somente a ele; • um conceito ou uma idéia não são substitutos para as coisas, mas a compreensão intelectual delas; • um conceito ou uma idéia não são formas de participação ou de relação de nosso espírito em outra realidade, mas são resultado de uma análise ou de uma síntese dos dados da realidade ou do próprio pensamento; • um juízo e um raciocínio não permanecem no nível da experiência, nem organizam a experiência nela mesma, mas, p

Wallpaper 4K (3000x2000)

Inteligência & Linguagem

Não somos dotados apenas de inteligência prática ou instrumental, mas também de inteligência teórica e abstrata. Pensamos. O exercício da inteligência como pensamento é inseparável da linguagem, como já vimos, pois a linguagem é o que nos permite estabelecer relações, concebê-las e compreendê-las. Graças às significações escada e rede, a criança pode pensar nesses objetos e fabricá-los. A linguagem articula percepções e memórias, percepções e imaginações, oferecendo ao pensamento um fluxo temporal que conserva e interliga as idéias. O psicólogo Piaget, estudando a gênese da inteligência nas crianças, mostrou como a aquisição da linguagem e a do pensamento caminham juntas. Assim, por exemplo, uma criança de quatro anos ainda não é capaz de pensar relações reversíveis ou recíprocas porque não domina a linguagem desse tipo de relações. Se se perguntar a ela: "Você tem um irmão?", ela responderá: "Sim". Se continuarmos a perguntar: "Quem é o seu irmão?", ela r