Pular para o conteúdo principal

Marcel Proust

image

INTRODUÇÃO

Proust, Marcel (1871-1922), romancista francês, em cujos textos o tempo é resgatado através da memória e a realidade é “recriada por nosso pensamento”. Seu estilo é o correspondente literário do impressionismo na pintura e na música (ver Claude Debussy).

Marcel Proust nasceu em Auteuil, nos arredores de Paris. Sua mãe era da alta burguesia judaica e seu pai, médico. Proust cresceu em Paris e em Illiers, pequena cidade da região francesa de Beauce. Muito jovem, começou a escrever e a freqüentar os salões parisienses. Seus primeiros textos foram publicados na Revue Blanche e em Le Banquet, revista que fundou com seus companheiros do Liceu Condorcet, onde foi educado e iniciou sua preparação para a carreira diplomática. Em 1895, escreveu um romance autobiográfico, Jean Santeuil, editado postumamente (1952). Em 1896 publicou, com prefácio de Anatole France, Les plaisirs et les jours, uma antologia de relatos, ensaios e poemas. A partir de então, sua vida dividiu-se entre os prazeres do mundo, a leitura e a escrita. Admirador do crítico de arte e sociólogo inglês John Ruskin, traduziu muitas de suas obras, entre elas A bíblia de Amiens (1903) e Sésame et les lys (1906). Nessa época, Proust perdeu o pai (1903) e, logo em seguida, a mãe (1905), a quem adorava. Estas mortes tornaram-no mais introspectivo e, em 1908, ele decidiu se dedicar integralmente ao trabalho, iniciando um estudo sobre Sainte-Beuve.

CRIAÇÃO E PUBLICAÇÃO DE EM BUSCA DO TEMPO PERDIDO

Marcel Proust apresentou Em busca do tempo perdido a diversas editoras. Nenhuma aceitou o trabalho que se tornaria um marco da literatura mundial. Sem desanimar, Proust retomou o original, enxertando novos episódios. Em 1914, a morte acidental de Alfred Agostinelli, com quem mantinha ligação amorosa desde 1907, abalou profundamente Proust. A dor provocada pela perda do companheiro inspirou, em parte, o personagem Albertine de La prisonnière (publicação póstuma, em 1923; A prisioneira, tradução de Lourdes Souza de Alencar e Manuel Bandeira, 1954) e de La fugitive ou Albertine disparue (publicação póstuma, em 1925; A fugitiva, tradução de Carlos Drummond de Andrade, 1956), quinta e sexta partes de Em busca do tempo perdido. Até sua morte, Proust não cessou de rescrever seus textos, corrigindo cadernos já escritos, completando-os e preocupando-se com a publicação dos volumes de Em busca do tempo perdido. Além dos já citados, o corpo completo da obra inclui Du côté de chez Swann (1913; No caminho de Swann, tradução de Mário Quintana; 1948), À l’ombre des jeunes filles en fleurs (1919; À sombra das raparigas em flor, tradução de Mário Quintana, 1951); Le côté de Guermantes (dois volumes, 1921 e 1922; O caminho de Guermantes, tradução de Mário Quintana, 1953); Sodome et Gomorrhe (dois volumes, 1921 e 1922; Sodoma e Gomorra, tradução de Mário Quintana); Le temps retrouvé (publicação póstuma, em 1927; O tempo redescoberto, tradução de Lúcia Miguel Pereira, 1957). Les plaisirs et les jours, junto com L’indifférent, obra descoberta em 1978, foi publicada no Rio de Janeiro, em tradução de Fernando Py, com o título Os prazeres e os dias/O indiferente, em 1983.

OBRA INCLASSIFICÁVEL

Como a Comédia humana de Balzac, Em busca do tempo perdido constitui uma fusão de diferentes gêneros de romance: psicológico, sociológico, de iniciação e formação, poético, filosófico, em primeira pessoa. Revela a vontade de representar o universo todo. Lá convivem cozinheiras e princesas, burgueses convencionais e homossexuais, todos eles sujeitos às mudanças e aos abalos que seus mundos sofrem através do tempo. Em busca do tempo perdido é organizada em torno de um eixo, a narração em primeira pessoa, que domina o conjunto da narrativa. Ao mesmo tempo, estabelece as diversas etapas da formação e revelação de uma vocação de escritor. Com efeito, no fim do relato, o narrador resolve começar a escrever o romance que o leitor já leu, fechando a estrutura da obra num círculo que parece abolir a linearidade do tempo.

ARQUITETURA DO ROMANCE

No caminho de Swann é uma das duas obras-mestras, junto com O tempo redescoberto, de Em busca do tempo perdido. A primeira parte, intitulada “Combray”, começa com a evocação de um “mundo perdido para sempre”: o narrador acorda em plena noite e não consegue reconhecer o lugar onde está. Sua memória percorre todos os quartos já visitados em outro tempo, especialmente o de Combray, onde esperava que sua mãe fosse beijá-lo. Termina com a conhecida experiência da madalena mergulhada numa chávena de chá. Seu sabor ressuscita a infância do autor, dividida entre duas famílias: Swann e Guermantes. A segunda parte do romance, “Um amor de Swann”, é a única escrita em terceira pessoa. Dominada pelo procedimento da mise en abîme, tem a função de bisagra, porque Swann ocupa o primeiro plano na infância do narrador e porque a história da sua paixão por Odette prefigura os amores futuros do narrador com Albertine.

À sombra das raparigas em flor é dedicada à adolescência do narrador, à decepção amorosa com Gilbert Swann e a seu encontro com Albertine, em Balbec. O caminho de Guermantes descreve a vida da aristocracia parisiense e a descoberta do homossexualismo. Sodoma e Gomorra evoca o nascimento do amor por Albertine e representa o invés do falso brilho aristocrático. A prisioneira, com Albertine seqüestrada, é uma análise psicológica da paixão amorosa entre quatro paredes. Em A fugitiva, o narrador estuda o desaparecimento progressivo do seu amor após a morte de Albertine e o tormento persistente dos ciúmes, que o impulsam a iniciar uma investigação sobre o passado de sua amiga. Em O tempo redescoberto, última parte de sua obra, o narrador reencontra, irreconhecíveis, depois da Primeira Guerra Mundial, todos os personagens que desempenharam um papel importante em sua vida, tomando consciência da hipocrisia do mundo que o cercava.

Em busca do tempo perdido é, em síntese, a narração do tempo transcorrido entre o instante vivido e sua representação literária, bem como a história de uma vocação misteriosa, que só é revelada no fim de um itinerário sombrio, revisto e iluminado pela tomada de consciência. É dentro dele que o narrador acaba encontrando a verdade que procurava no mundo: “O escritor não precisa inventar, mas traduzir, porque o único livro verdadeiro é aquele que existe em cada um de nós. O dever e a tarefa de um escritor são os de um tradutor.”

 

Microsoft ® Encarta ® Encyclopedia 2002. © 1993-2001 Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.

Comentários

Postagens Mais Lidas

Chave de Ativação do Nero 8

1K22-0867-0795-66M4-5754-6929-64KM 4C01-K0A2-98M1-25M9-KC67-E276-63K5 EC06-206A-99K5-2527-940M-3227-K7XK 9C00-E0A2-98K1-294K-06XC-MX2C-X988 4C04-5032-9953-2A16-09E3-KC8M-5C80 EC05-E087-9964-2703-05E2-88XA-51EE Elas devem ser inseridas da seguinte maneira: 1 Abra o control center (Inicial/Programas/Nero 8/Nero Toolkit/Nero controlcenter) nunca deixe ele atualizar nada!  2 Clic em: Licença  3 Clica na licença que já esta lá dentro e em remover  4 Clica em adcionar  5 Copie e cole a primeira licença que postei acima e repita com as outras 5

Papel de Parede 4K

O TAO DO SEXO

Conta-se que, ao distribuir as características que distinguiriam os homens das mulheres (e vice-versa), Deus teria perguntado: "Tenho aqui duas qualidades sensacionais. Quem gostaria, por exemplo, de fazer xixi em pé?" Os homens gritaram em uníssono: "Eu, eu, eu!" O Criador concordou, sorrindo, e disse: "Tudo bem, então. As mulheres ficam com os orgasmos múltiplos..." Essa piada engraçadinha resume o que todo mundo acha que sabe que orgasmo múltiplo é coisa para mulher e o prazer fulminante (seis segundos, no máximo) é característica do homem. E se não for assim? E se o homem for capaz de ter vários orgasmos em um mesmo encontro, mantendo durante horas seu pênis ereto? Pois bem, isso é possível, sim. Essa verdadeira pepita de ouro do prazer sensual é conhecida por poucos felizardos no Ocidente, mas faz parte da sabedoria do Oriente e lá é praticada por milhões de pessoas. Nós é que, nesses assuntos, parece que sempre pegamos o bonde andando. Fiz uma rápida...

PLANETA CASSETA

  Sucesso na TV, no cinema, nas livrarias... Os sete malucos mais engraçados do Brasil estão rindo e fazendo rir à toa. Conheça a saga completa da gangue, os melhores produtos Tabajara e penetre (no bom sentido, é claro) nos bastidores do programa Eles são feios. Eles são atrapalhados. Eles não pegam ninguém. Mas uma coisa não dá para negar: quando a missão é fazer rir, os sete cassetas são os reis do negócio. Negócio, aliás, que ganhou corpo e foi crescendo, crescendo... Eles adoraram, mas juram que são espadas. Toda terça-feira, as piadas de duplo sentido do Casseta & Planeta Urgente! conquistam mais de 60% da audiência do horário. O site do grupo recebe 750 mil visitantes por mês, os livros publicados pela trupe já venderam mais de 300 mil exemplares e a estréia nas telonas com A Taça do Mundo É Nossa atraiu 800 mil espectadores. Isso sem fala...

Como o mito funciona

O antropólogo Claude Lévi-Strauss estudou o "pensamento selvagem" para mostrar que os chamados selvagens não são atrasados nem primitivos, mas operam com o pensamento mítico. O mito e o rito, escreve Lévi-Strauss, não são lendas nem fabulações, mas uma organização da realidade a partir da experiência sensível enquanto tal. Para explicar a composição de um mito, Lévi-Strauss se refere a uma atividade que existe em nossa sociedade e que, em francês, se chama bricolage. Que faz um bricoleur, ou seja, quem pratica bricolage? Produz um objeto novo a partir de pedaços e fragmentos de outros objetos. Vai reunindo, sem um plano muito rígido, tudo o que encontra e que serve para o objeto que está compondo. O pensamento mítico faz exatamente a mesma coisa, isto é, vai reunindo as experiências, as narrativas, os relatos, até compor um mito geral. Com esses materiais heterogêneos produz a explicação sobre a origem e a forma das coisas, suas funções e suas finalidades, os poderes divinos ...

Inteligência e pensamento

A inteligência colhe, recolhe e reúne os dados oferecidos pela percepção, pela imaginação, pela memória e pela linguagem, formando redes de significações com as quais organizamos e ordenamos nosso mundo e nossa vida, recebendo e doando sentido a eles. O pensamento, porém, vai além do trabalho da inteligência: abstrai (ou seja, separa) os dados das condições imediatas de nossa experiência e os elabora sob a forma de conceitos, idéias e juízos, estabelecendo articulações internas e necessárias entre eles pelo raciocínio (indução e dedução), pela análise e pela síntese. Formula teorias, procura prová-las e verificá-las, pois está voltado para a verdade do conhecimento. Um conceito ou uma idéia é uma rede de significações que nos oferece: o sentido interno e essencial daquilo a que se refere; os nexos causais ou as relações necessárias entre seus elementos, de sorte que por eles conhecemos a origem, os princípios, as conseqüências, as causas e os efeitos daquilo a que se refere. O conceito...