Nos ensaios e fragmentos que integram este novo volume da série Filô Benjamin, Benjamin move-se em territórios que são os seus desde o início: a filosofia da linguagem, a teoria da tradução, a história e a crítica literárias. Além de ensaios conhecidos e já clássicos, como “A linguagem em geral e a linguagem humana”, “A tarefa do tradutor” e “O contador de histórias”, foram incluídos neste livro textos inéditos no Brasil. Entre eles, importantes núcleos de fragmentos sobre a filosofia da linguagem e a epistemologia, sobre a tradução e a crítica literária, estes últimos de uma flagrante atualidade.
Nos ensaios e fragmentos que integram este novo volume da série Filô Benjamin, Benjamin move-se em territórios que são os seus desde o início: a filosofia da linguagem, a teoria da tradução, a história e a crítica literárias. Além de ensaios conhecidos e já clássicos, como “A linguagem em geral e a linguagem humana”, “A tarefa do tradutor” e “O contador de histórias”, foram incluídos neste livro textos inéditos no Brasil. Entre eles, importantes núcleos de fragmentos sobre a filosofia da linguagem e a epistemologia, sobre a tradução e a crítica literária, estes últimos de uma flagrante atualidade.
Comentários